目前分類:未分類文章 (1203)
- Sep 25 Mon 2017 02:32
翻譯理論與實務之關係
- Sep 25 Mon 2017 01:01
Google神進化手機拍一下即時翻譯
- Sep 25 Mon 2017 00:34
英文很短長?臉書「打卡」的英文怎說?(010)@George…
- Sep 25 Mon 2017 00:08
推薦四個常用的翻譯網站
- Sep 24 Sun 2017 10:40
[情報] 華航低調揭露A350
翻譯華航低調揭露A350-900座艙配置及首批航點 Cabin Layout 1. A350-900: 32C+31PE+242Y=306 seats (加總明明就是305座,這裡暫時忠於原文的306座) Routes 1. TPE-BKK (短程練功) 2. TPE-VIE, TPE-DEL-FCO 3. TPE-YYZ (Toronto) 4. 2017交機的A359, 則派到紐澳,及夏威夷航線; 並研究其他潛在航點如 London, Seattle or Houston. FYI ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ http://tinyurl.com/mqnl7cv http://www.air-journal.fr/ 2015-05-25-china-airlines-lairbus-a350-a-bangkok-vienne-et-rome-5144615.html 以下由法文 via Goolge Translate 轉成英文 Published May 25, 2015 at 14:00 by Olivier Nilsson The airline company China Airlines has unveiled the first destinations of its future Airbus A350-900: they will first deployed between Taipei and Bangkok, before taking the road to Vienna and Rome via Delhi, and later fly to Toronto . The president of the Taiwanese flag carrier HsiangSun Huang, the first of 14 A350-900s ordered farms (plus six options) to enter service next year, unveiled their first routes at a press conference. Four copies must be delivered in the third quarter 2016, the first line to benefit being that linking the airport to Taipei Taoyuan to Bangkok-Suvarnabhumi. Then will come the roads to Vienna International (live) or Rome via Delhi and then to the Toronto Pearson. Six other A350 should join the fleet of China Airlines in 2017, and the last four in 2018; they should be sent to Auckland via Sydney or Brisbane to Honolulu. Also studied the likely destinations radius of action of A350, like London, Seattle or Houston (recall that China Airlines does not serve Paris, unlike its rival EVA Air). The A350-900 company of the SkyTeam alliance will be built to accommodate 32 passengers in business class, 31 in premium class and 242 in Economy class, or 306 seats in total. They initially replace five A340-300 still operated by China Airlines.
- Sep 24 Sun 2017 10:12
Ferrari 法拉利氫元素男小香(4ml) ◎獨家◎
- Sep 24 Sun 2017 05:29
免費線上日文翻譯@撇步學日文
- Sep 24 Sun 2017 00:12
安薪風牆導煙機4.1代加長型 ↓首賣↓
- Sep 23 Sat 2017 07:14
【SAGE美國原裝】集水溝槽抗菌砧板(原木色系27.6x37.8…
- Sep 23 Sat 2017 07:01
有關國文方面的問題~~ 字義詞性和相似相反詞!!!
- Sep 23 Sat 2017 02:44
Google為推廣翻譯服務 在紐約開餐廳
- Sep 23 Sat 2017 02:08
谷歌翻譯App最新版本 大陸用戶能使用了
- Sep 23 Sat 2017 01:13
(2入起) LINE FRIENDS 防滑地墊 ◎將調漲◎
- Sep 22 Fri 2017 09:48
【有片】最新翻譯耳機問世 無須借助藍牙、WiFi
澳洲一間初創企業「Lingmo」宣布,7月將推出一款翻譯耳機「Translate One2One」,可在數秒內完成翻譯,且支援8國語言,包含中文、英文、日語、法語、義大利語、西班牙語、巴西葡萄牙語、德語,預定售價179美元(約台幣5400元)。外媒CNET報導,這款耳機採用IBM的Watson人工智能技術,達到自然語言理解,另有語言翻譯應用程式(API),無須借助藍牙、Wi-Fi功能,就可在3至5秒內,翻譯單字、俚語等。Translate One2One售價約台幣5400元,可在網路上購買,雖然這不是市面上第一款翻譯耳機,但Lingmo有信心表示,他們的翻譯速度最快,也是首款無須透過藍牙、WiFi的翻譯耳機。目前該款耳機開放預購,在Lingmo官網評價有4顆星,多位國外網友評論「感覺很有趣」、「很期待入手」。(盧廷羲/綜合報導)一定要看
- Sep 22 Fri 2017 07:21
【AOU微笑旅行】輕量旅行袋折疊行李袋可掛旅行…
- Sep 22 Fri 2017 05:36
蘋果釋出iOS 11 beta 3快看新功能有啥
- Sep 22 Fri 2017 05:12
【日立HITACHI】日本原裝。12kg尼加拉飛瀑滾筒式洗脫…
- Sep 22 Fri 2017 04:50
2011 Suzuki Super Carry 吉利貨車改方向盤底座哪裡買?
- Sep 18 Mon 2017 19:42
谷歌翻譯App最新版本 大陸用戶能利用了