![](https://s.yimg.com/g/images/spaceball.gif)
- May 20 Sun 2018 10:32
若何成為優異的口譯人員?@翻譯社與整形相關文章
- May 19 Sat 2018 22:59
翻譯蒟蒻好夢成真!「翻譯APP」大PK
- May 19 Sat 2018 12:35
「蘋果比谷歌利害」中翻英 Google神翻譯網笑翻
- May 19 Sat 2018 10:20
spontaneous的真正意思@i am emily
亞塞拜然文翻譯翻譯社仔細翻了翻手上的朗文當代高級辭典,赫然發現這本辭典供給的英文解釋是 "happening as a result of natural feelings or causes翻譯社 without outside force or influence, or without being planned." 所以,正確的譯法應該是「天然産生的、一時衝動的」,取決於上下文的意思。
spontaneous是一個良多台灣學生沒法准確利用的字,這個字仿間大部門的英文字典都翻譯作「主動自覺的、非勉強的」,因此很多學生在撰寫申請國外黉舍的自傳和讀書計畫時,都很喜歡用這個字,例句: I am a very spontaneous student翻譯我一向到出國後才被老外糾正,恍然大悟本來這個字有負面意涵。
- May 18 Fri 2018 23:52
Google翻譯蜜斯唸這單字竟破音 網友笑翻狂重播
更多 NOWnews 本日新聞報導
其他網友照做後,發現 Google 蜜斯居然倒嗓破音,奇異的發音讓網友們笑翻,直呼「笑到流淚我的媽啊」、「估狗蜜斯比來菸抽很大喔」、「笑到流淚,這個 sauce 一定很辣」、「 Google 小姐得流感」、「這是已卡痰了吧哈哈哈哈哈」;更有人發現,似乎在任何字母後加上「 auce 」都會有一樣效果,網友實測後也說「 auce 前面打不同英文也會...打 yauce 真不得了...」、「 mauce 也很可笑」。
- May 18 Fri 2018 14:11
微軟AI翻譯對象,中譯英文勁過人類!
- May 18 Fri 2018 05:17
狂!翻譯蘋果比谷歌利害 效果超傻眼
- May 17 Thu 2018 18:57
[舉薦]免費聽打逐字稿軟體~速可打謄稿機@blog@blog
- May 17 Thu 2018 05:52
最聰明的無線耳機 能同步翻譯37國說話!
- May 17 Thu 2018 05:52
最聰明的無線耳機 能同步翻譯37國說話!