拉地諾語翻譯翻譯社

近日有鄉民在 PTT 八卦版上默示,在 Google 翻譯輸入「蘋果比谷歌利害」籌算中翻英,沒想到得出的結果竟是「 Apple is worse than Google 」,也就是「蘋果比谷歌還要糟」,超逗趣成績讓原 PO 好奇扣問「有無谷哥翻譯十分機警的八卦?」

救電池門 蘋果釋iOS11.3更新 即時監控電池健康
密技!教你免跳離iMessage就可以分享搜尋結果


▲把「谷歌」改成「谷哥」,翻譯成效就會是對的。(圖/翻攝自Google翻譯)

其異域民看了紛紛留言「笑死」、「超嘴」、「有嘴砲能力了」,但也有鄉民發現只要把「谷歌」改成「谷哥」翻譯就沒錯,不禁懷疑「這真的是他們事前內建的」。不但如斯,有網友發現後也在網路平台「 Dcard 」發文討論,讓很多網友在實測後紛纭笑說「哇靠這就是所謂的在暗地裡捅一刀」、「看來谷哥也很陰險哦!所以說不要用谷哥翻譯,輕易翻錯」