翻譯網誌圖文版:http://tellurion.pixnet.net/blog/post/41764457 束草怎麼去?? 一般方式:從首爾高速巴士客運站搭乘高速巴士前去(Express Bus) 下車所在:束草高速巴士站 時刻表如下:http://www.kobus.co.kr/web/eng/02_service/service01_1.jsp 約2.5小時可達到,票價為17000W翻譯 華碩翻譯社的體例: 因為我的束草前一站是春川,基於不走反複路線的準則, 所以我的行進線路是 首爾-->春川-->束草 首爾-->春川:搭乘地鐵便可(應該說是火車,在清冷里轉車) 春川-->束草:在春川巴士站搭乘市外巴士(Intercity Bus)前去 下車地點:束草市外巴士站 時刻表以下:http://www.chterminal.co.kr/index.php?mt=page&mp=p2_1&mm=road&oxid=1&cmd=crossbus&subcmd=detail&id=0&sp=16652&ep=16860&route=0 約2小時10分可達到,票價為12500W! PS1.華碩翻譯社當時候去韓國時,網頁的時刻表沒這麼好用,但目下當今清算資料時, 發現他已改版了,翻譯公司可以查詢不同地區的來往時刻表,其實不僅限於春川的交通時刻表查詢! PS2.沒有中、英文版的網頁,初見時真是嚇死人了,所以這時候務必搭配 http://translate.google.com.tw/#zh-CN|ko|%E6%9D%9F%E8%8D%89 二者搭乘體例下車所在不同 橘圈圈--市外巴士站(離The House很近,走路約5-10分鐘),四周有很多Motel! 黃圈圈--高速巴士站,附近有很多Motel! 綠圈圈--E-Mart 紫圈圈--阿爸村、坐渡輪的處所 藍圈圈--束草燈塔 雪嶽山怎麼去?? 到了束草後,搭乘市內公車 7 或7-1,約半小時車程便可到達! 記得準備1100W上車投錢,在束草是無法利用T-Money Card的! 雪嶽山真的是一個值得去的景點! 藍圈圈--市外巴士站 橘圈圈--高速巴士站 紫圈圈--雪嶽山 從相對位置可以看出其實高速巴士站離雪嶽山較近,可是其實坐上公車後, 大概也只差10分鐘的車程,其實很無感!! 所以我感覺要住哪應當是要斟酌四周的情況與想去的點!!

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯程式功能:文字界面 Google 整句翻譯機,輸入英文出中文,輸入中文出英文 Download: http://3wa.tw/url.php?id=177 程式執行大概以下: C:\python\pytranslate>python translate.py 請輸入想翻譯的句子,若不想翻譯,請輸入「Q」:高義 Takashi Yoshi Press Enter to Continue 請輸入想翻譯的句子,若不想翻譯,請輸入「Q」:翻譯公司好,你是個大好人 Hello翻譯社 you're a good man Press Enter to Continue 請輸入想翻譯的句子,若不想翻譯,請輸入「Q」:Hi, John. My name is Bill. 嗨,約翰翻譯華碩翻譯社的名字叫比爾。 Press Enter to Continue 請輸入想翻譯的句子,若不想翻譯,請輸入「Q」:q Bye~ C:\python\pytranslate> 我是操縱urllib2去 http://translate.google.com/ 作 post 資料 然後再用 re 找到有翻到的詞語的部份拿回來用 雖然程式能跑,只是跑起來,對於編碼的部份,我另有些不安心 然後在領受回來的時刻 把一些符號翻回來,像  、> < 這些,我找到sample php2python htmlspecialchars_decode temp=temp.replace("'","'") temp=temp.replace(""","\"") 二個破例的符號 希望各位大大協助看一下code,有什麼建議仍是改良的部份多指導一下小弟 感恩~謝謝 -- 為了 Python ! 拚了

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯【COLOR】輕型爬梯鋁製手推車(折疊加長底板)

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯

惆悵 wrote:
文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯作者:約翰.伯格、尚.摩爾
出書社:臉譜

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯SQ: Spiritual Quotient

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯也有人將之譯為「印度金三角」或「緬甸雜菜角」,其實也不太對,因為除印度和緬甸等少數南亞國度外,samosa其實更遍及風行於中東和北非的回教國度。

什麼是samosa?Google Translate將之譯為「咖哩角」,其實不很貼切,因為samosa裡面經常沒有放咖哩。

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()