- Aug 22 Tue 2017 05:56
「靠北」怎麼翻成英文? 這些字超難翻譯
- Aug 22 Tue 2017 02:18
Google線上翻譯 超瞎
- Aug 22 Tue 2017 00:16
出國在外不消怕 谷歌翻譯App一拍就可以翻
- Aug 21 Mon 2017 20:02
部落格國際化的第一步:利用Google Translate更改語系
- Jul 21 Fri 2017 14:25
iTranslate ~ 碰到老外必備之翻譯軟體
- Jul 21 Fri 2017 12:03
7瓶專櫃淡斑美白精髓液 新批評比
- Jul 20 Thu 2017 22:21
遭掮客公司嚴重克扣 模特兒辛酸那個知?
- Jul 19 Wed 2017 08:50
[周邊] 人人用MacBook會用滑鼠嗎?
- Jul 18 Tue 2017 05:04
[閒聊] 韓文翻譯實用網站
翻譯韓文翻譯實用網站 使用對象:對於經常逛韓文網站,搜集施厚情報的親姑合用,不懂韓文者為一大福音翻譯 (謎之音:純看美圖的親姑感覺好像用不太到?~XD) 注重事項:翻譯網站不是萬能,頂多只是大略乃至會有誤譯情況, 但大意抓到大概就知道辭意。 網站如下: *Google 翻譯(可選中韓對譯) http://translate.google.com.tw/# 優點:速度快,隨貼隨翻,幾近是同步翻譯, 重點是,語意準確流暢度比worldlingo好極度~特別很是多。 (有樂趣比較的親姑,可以把同一篇文章用兩個翻譯網站一路試翻,就知道差別) 缺點:韓文文法倒裝部分為直譯。 當然還是會有一些語意紛歧致,但可大約猜出。 (但倒裝句這應該避免不掉,畢竟中&韓文法原本就不一樣) *Infoseek。樂天翻譯(可選日韓對譯或中日對譯) http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=ko 優點:翻譯準確度和語意流利度非常好,轉譯速度也快,學過日文的話會非常適用翻譯 文法部份也不用太憂慮,因為日文&韓文文法自己類似度就高。 缺點:究竟結果是日本翻譯網站,無法中韓對譯翻譯(嘆) 嗯~目前本身使用頻率比較高的或許就是這兩個翻譯網。XD 眾板友OS:才兩個還敢拿來獻醜?......(逃) 總之,希望這篇文章能幫助到有需要的親姑~ 固然,如果大家有更好的網站也能夠一起分享, 讓施厚迷們都可以隨時掌握施厚的行迹~(哈) P.S:這篇絕對不是為了賺P幣~XD ( ̄▽ ̄#)﹏﹏ -- You don't know about real lost. It only occurs when you love something more than yourself.