索布文翻譯語言翻譯公司

(中時電子報)

客委會主委李永得因為在轉運站被警察攔檢,多量「台灣是警員國度」;時期氣力立委徐永明也助陣,稱退伍武士鬧場可以,李不外看人一眼就遭盤查,警方其實巨細眼翻譯

葉毓蘭
前警大教授葉毓蘭發文批評,不克不及把「聚眾防處」與「治安盤查」兩種情境混為一談翻譯(圖/葉毓蘭臉書)

對於「到底警員該不應挺?」葉毓蘭說,由於台北轉運站恰好就是犯法的治安熱門,光本年元月迄今,在台北轉運站被繳獲的毒犯有38人。

若只是因為李永得被攔查不爽,今後台北市的保安大隊都不克不及有公道的思疑與攔查,那最後受害的還是通俗市民。

文章起原:葉毓蘭臉書

葉毓蘭接著玩笑說,比來當局接續宣揚共匪滲入滲出嚴重,眼下正四下抓共諜。算起來,北市保大的警員轉型為反恐式的攻勢警政,也是奉「旨」行事,若要上門抗議還請三思!

對此,前警大傳授葉毓蘭於臉書回應,稱上陳述法其實是指鹿為馬,因為不克不及把「聚眾防處」與「治安盤查」兩種情境混為一談。



以下文章來自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170320003036-260407有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow

    pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()