close
翻譯文件翻譯社問題: 1.卒業於XX高職資訊科
2.我的特長是電腦硬體 像是維修跟組裝
3.我擁有丙級硬體裝修證照
4.這是額外的問題 請問男性自稱"僕" 比自稱"私"來的准確嗎?
別的 在正式場所下自稱"俺" 是不是比力不禮貌
試譯: 1.XX高校(高職) ??学科(資訊科) から卒業しました
2.僕の専門はパソコンのメンテナンス (簡單化)
3.僕はCクラスのパソコンメンテナンス認証を持っています
比來工作面試可能會用到日文自介 偏偏我從來沒用日文自介過
因此正在準備很簡易的介紹內容 但發現有些部份比較難翻譯成日文
以上的翻譯都是我本身應翻的 但願這邊有人可以或許給我更具體的解答 先感謝列位
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1285150673.A.D5A.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜