Yes, I've been burning /是呀 燃的不行開交
Wish we could smoke again /多希望倒帶重來
No insurance翻譯社 to pay for the damage /這等危險 無人擔保
Bilibili: http://smarturl.it/blm-Bilibili
[Chorus]
Had respect for myself /之前的我 還懂得自愛
主頻道: http://smarturl.it/bloggerlovemusic
Oh翻譯社 if you ever called /當初要有一通德律風
-
I've been burning /心如火燒
Yes翻譯社 I've been burning /是呀 燃的不行開交
由於知道本身愛情會是什麼德性 所以加倍的慎重
I've been burning /心如火燒
【Youtube Channels 頻道】
That river ran dry /那愛河 已枯澀
西洋 知音 Messenger:
西洋 知音 FaceBook:
No insurance翻譯社 to pay for the damage /這等危險 無人擔保
影片字幕頻道: http://smarturl.it/blm-subtitle-section
-
Yeah翻譯社 I've been burning up since you left /在你離開後 心焚至盡
固然我也感覺絕大大都的情歌都是悲傷的 恰似我們將愛戀的感覺描繪得很疾苦與無法節制
Such a burden, this flame on my chest /這沈重的憂悶 壓迫在胸
音樂分享頻道: http://smarturl.it/blm-music-section
【Social Media 社群網站】
http://smarturl.it/blm-Messenger
I wasn't enough /我所能負荷
Blame it on rebellion /要怪就怪那 火熾之心
[Pre-Chorus]
Yeah翻譯社 I've been burning up since you left /在你脫離後 心焚至盡
但就我本身來講 再追求戀愛的路上已迷失了太屢次 有時也分不清自己的感受
Funny how time goes by /可笑的是 歲月不留情
編纂日 2017/12/19
Don't blame it on me /我何能節制得了
Give you my forgiveness /願諒
I had an open mind /那敞開的心懷
I've been burning /心如火燒
【Video Platform 影片平台】
No friends to turn to /生涯落軌 友情冷淡
【Live From The Hackney Round Chapel】
You reached a limit /你的過分
說也奇異 聽了太多太多的情歌 照舊這類傷痛憂鬱的合我的胃口
That river ran dry /現在乾枯的感情
媒介
[Verse 1]
Such a burden, this flame on my chest /這沈重的憂悶 壓迫在胸
Back to the nineteenth of May /五月十九 我的發源
Funny how time goes by /看那時間的飛逝
最少只有如許 才不會讓本身 引火上身
Just for a day, oh /那煙聊之情 一天也好
Yes, I've been burning /是呀 燃的不行開交
[Verse 2]
Had respect for myself /那時我還懂 要愛本身
恕有疏失或版權問題請告知
More than twenty a day /逐日二十根不下
It's like the fire replaced all the love /情成火苗 逐漸地燃燒
Swore to never change /曾發誓不會改變
本人並非什麼憂鬱主義者 但是藍色 是一種很上癮 漸漸侵蝕
And the shirt off my back /為你付出所有
I've been smoking翻譯社 oh /染上了煙癮
Yeah, I messed up that /我搞砸了自己
It's like the fire replaced all the love /那心火 逐步地燎原
[Outro]
[Pre-Chorus]
Yeah翻譯社 I've been burning up since you left /在你離開後 心焚至盡
No insurance, to pay for the damage /這等危險 無人擔保
西洋 知音 Instagram: http://instagram.com/bloggerlovemusic
西洋 知音 LINE@: http://smarturl.it/LINEbloggerlovemusic
西洋 知音 Tumblr: http://smarturl.it/blm-Tumblr
I will run straight back /我會拋下一切 朝你直奔
You reached a limit /而
I wasn't enough /我沒法承受
Oh翻譯社 I've been burnin' up since you left /燃燒的殆盡 無情地離去
【BBC】
[Chorus]
Such a burden翻譯社 this flame on my chest /這沈重的憂悶 榨取在胸
Wish I was younger /盼回那 懵懂的歲月
http://www.facebook.com/bloggerlovemusic
[Intro]
Yeah, I've been burnin' up since you left /你走後 留我一人 獨自燃燒
本文出自: http://bgt566.pixnet.net/blog/post/224326385-%e2%96%b4the-thrill-of-it-all%e2%96%b4sam-smith---burni有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932