非洲芳文翻譯翻譯社
更多官方整理的ili翻譯機問題解答:

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

科瓦文翻譯翻譯社在導論那一章可能用一段就從主題拉到切入點了
最後一週~盡請把握機遇

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓文翻譯翻譯社首先,試了最近開箱的SPECTRA X,包裝盒上恰好有日文和英文翻譯

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

胡帕文翻譯翻譯社

不外,楊康的父親「楊死心」被翻譯為Ironheart Yang,但假名「穆易」又被直接翻成Mu Yi翻譯中文讀者可以從「穆易」(把楊字拆開)領會到這個化名與楊死心的關係,在英譯過程當中,這個保持就落空了。

英譯本出書後,計議度最高的可能就屬「黃蓉」被翻譯成Lotus Huang。

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

醫學期刊翻譯翻譯社

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英翻德翻譯社框選完規模後會泛起截取文字的按鈕,以後就可以進行剪貼。很便利。
↑對照一下Google翻譯APP提供圖片翻譯時,是會把全部畫面都掃描的。

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

成績單翻譯翻譯社

文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

執照翻譯服務翻譯社


文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

瑪吾語翻譯翻譯社



文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

阿卡德語翻譯翻譯社

周夢蝶的新詩~孤苦國(白話翻譯)

...
周夢蝶的新詩~伶仃國~急(能否幫我賞析或翻譯) 孤獨國 昨夜,我又夢見我 赤裸裸地跌坐在負雪的山嶽上 這裏的天氣黏在冬季與春季的接口處 (這裏的雪是溫柔如天鵝絨的) 這裏沒有嬲騷的市聲 只有時候嚼著時候的反芻的微響 這裏沒有眼鏡蛇、貓頭鷹與人面獸 只有曼陀羅花、橄欖樹和玉蝴蝶 這裏沒有文字、經緯、千手千眼佛 觸處是一團渾渾莽莽緘默沉靜的吞吐的力 這裏白天幽闃窈窕如夜 夜比白天更綺麗、豐實、光燦 而這裏的嚴寒如酒,封藏著詩和美 甚至虛空也懂手談,邀來滿天忘言的 繁星…… 曩昔佇足不去,將來不來 我是「此刻」的臣僕,也是帝皇翻譯 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~伶仃國~ 昨夜, 我又夢見我裸體赤身的摔坐在籠蓋著白雪的山嶽頂上,(夢見本來面貌) 這裡的氣候約是在冬春之際,(心裏哲思的絶處逢生) (這裡的雪温暖柔嫩如天鵝絨的樣子)(心裏冷靜而温柔) 這裡没有城市裡男女煩吵的聲音,(心裏並没有那些是長短非的紛擾) 只有時間反覆的自個嚼著,而發出極細的聲音,(只有聽到時鐘小小的滴答聲) 這裡没有眼鏡蛇.猫頭鷹.人面獸,(没有狡猾,没有勤勞,没有虛偽) 只有曼陀羅花,橄欖樹,和玉蝴蝶,(只有真,善,美) 這裡没有文字,禮貌,聖人,(没有人為的舉措措施,包羅文字,端方, 聖人凡夫..等相對待的器材) 所到之處,都是渾沌不明,原荒草莽,(都是最天然的本來樣子) 呈現著一片原初狀況,自然生態的生鮮氣味,(真谛本來面孔就是如此) 這裡的白晝,幽靜豔麗如夜,(晝夜都美) 這裡的夜晚,比日間還要瑰麗,豐富.輝煌,(夜晚更勝於夜) 而這裡的嚴寒和酒一樣,含藏著詩詞和美麗,(心裏鎮定多情而斑斓) 乃至於虛空也懂得應用手語,(大天然自有一套天然傳遞訊息的方式) 邀來滿天遺忘説話的星星,(星星雖忘言也曉得天然說話而反應) 曩昔的停留不去,(彷彿時候停駐此時) 將來的還沒有到來,(没有想到將來) 現在,當此之時,我是臣民僕人,也是皇帝.(當下, 我是主也是僕;我愛崇我本身,我號令我自己,只有同一,没有矛盾.)
文章標籤

pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()