科瓦文翻譯翻譯社在導論那一章可能用一段就從主題拉到切入點了
最後一週~盡請把握機遇

每次在寫seminar時,
身份: 第六屆研究生(俊竹)

這裡的期刊文章專指"社會科學範疇量化研究者"
主題與切入點間的分野是瞭解學術文章的一個要害
文章: 309
而導論也在此處竣事
來計議若何閱讀英文期刊文章
註冊時候: 2005-09-20
----------------------------報名具體申明-------------------------
文獻回首就是要指出這篇文章翻譯社是在地圖上的那一個位置

就是要更清楚地把以上的脈絡描畫清晰

邏輯上是一脈相承的
文章的主要構造以下

還在一字一句的翻譯原文書嗎?
pikabamboo

身份: 第六屆研究生(俊竹)
此部分描述會對照籠統(general),然後漸漸聚焦到文章的切入點(main ideas)
大多依循以下的模式撰寫
pikabamboo


你還沒有報名『浏覽原文書的方法與策略』之演講嗎?

文章: 6
並舉出具體的例子,以支撐其論點
您 沒法 在這個版面刪除文章
Ads by Roodo!

我誠懇等候各位有機遇考上本所,讓我們可以配合享受花蓮的美麗與靜謐
回頂端

--------------------------------------------------------------------------------


假定一個研究主題下有100篇不同的學術文章,每篇文章都有其奇特的位置
樂多分類:日志/一般 東西:到場樂多書籤│編輯本文
列位應當記得在導論的時辰
事實上就是導論後半段從主題拉到切入點的延長
身份: 東華的鄰人--米苔目
國立東華大學 觀光暨遊憩治理研究所論壇 首頁 -> 考生練功房 所有的時候均為 台北時間 (GMT + 8 小時)



揭橥於: 2006.05.17 15:33 文章主題: Re: 英文期刊的文章構造(1)
事實上,不管您行將上榜成為本所研究生翻譯社抑或來歲再次應試


假如我要寫一篇學術論文,不克不及只談主題,因為如許會很空洞翻譯社這個主題下有太多器材可以談
這類文章的構造很制式化
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
電子郵件主旨請寫『報名浏覽原文書的方法與策略』

回頂端
--------------------------------------------------------------------------------
前去: 選擇一個版面 綜合論壇----------------論壇及網站利用申明與建議所務接頭區研究生寰宇校友聊天室考生練功房學術舉止諜報區Seminar Online 家族論壇----------------許義忠教員家族宋秉明教員家族許世璋老師家族林玥秀先生家族 課程評論辯論區----------------民宿經營治理 計畫討論區----------------多元就業方案計畫 特點專欄----------------台灣之聲微瘋廣場

接下來立地提出研究目標或研究問題

而在導論的時刻

在旅遊中,旅遊目標地意象會影響旅客感覺這個處所好欠好玩
回頂端
相信也有很多人抱著來歲再來的決心
而在導論的時刻
pikabamboo
時候:12/15 (禮拜五)下戰書14:00~17:00


然則在文獻回首這一章
從之前的文章入手下手顯示: 所有文章1 天7 天2 禮拜1 個月3 個月6 個月1 年 最舊的最新的

回頂端
然後再指出台北在台灣的位置

皮卡竹果然是用功的同窗,
國立東華大學 旅行暨遊憩管理研究所論壇 首頁 -> 考生練功房
pikabamboo 寫到:

在旅遊後,旅遊目標地意象會有所改變,然後影響搭客想不想再來玩翻譯社想不想保舉親朋來玩
繼續來談英文期刊文章的浏覽方式
文章自己有一個明確的主軸,就像樹木的骨幹一樣

進展從列位考生決議要考本所、起頭看本所的論壇翻譯社學習就已最先了
註冊時候: 2005-09-20
終於考完囉,
從主題拉到切入點的過程,無疑地是一篇文章最精髓的段落,也絕對是浏覽的重點

如何浏覽英文期刊文章(轉貼皮卡竹的文章)

我想要跟列位:包孕將來的考生、將來的新生與本所的同窗們 來計議如何浏覽英文期刊文章
若何浏覽英文期刊文章(轉貼皮卡竹的文章) 我想要跟列位:包孕將來的考生、將來的新生與本所的同窗們 來計議如何浏覽英文期刊文章
那麼你必然不能錯過這個千載難逢的好機遇
您 沒法 在這個版面揭橥文章
東華大學真的好大..........




身份: 第六屆研究生(美慧)
閱讀英文文獻應當都是將來主要的課題,也是重要的根基能力

註冊時候: 2005-09-20
從主題拉到切入點的進程,無疑地是一篇文章最精髓的段落
翻譯社也絕對是閱讀的重點
在此,我想要跟列位:包孕將來的考生、將來的新生與本所的同窗們
想要可以或許「滑順」的切入,確切要多花些時候思慮翻譯
讓我們一起暢遊原文書的世界吧
假定我們而今要描畫台北的位置
看來.....唸研究所不只英文要好....思維也要清晰.....@@"
以具體的例子去支撐先前抽象的論證

英文一個字好幾個意思,根本就不知道怎麼翻譯嗎?
若有疑問,請洽聯絡人:講授卓越中間學生學習教導小組專案助理 蔡宜穎
作者必需提出有力的來由來講明為何以此點切入
列位各人好:

這時候候就是在談文章的主題(Thesis Topic)

起首,我感覺必需從瞭解文章的佈局開始
在旅遊前,旅遊目標地意象會影響搭客選擇去那裡玩


從主題聚焦到切入點的時刻
回應文章
作者每每會用好幾段..乃至是數頁來具體描述
註冊時候: 2006-02-08
您 沒法 在這個版面編纂文章
是不是要先指出台灣在全球傍邊的位置
身份: 第六屆研究生(俊竹)
緒論切實其實也是我花最多時候的處所,



研究者不行能在一個研究傍邊,同時處理這麼多議題翻譯社
所以一篇文章就是連續串邏輯推衍與論證的進程
從主題聚焦到切入點的時刻
同時翻譯社也進展進修不是從進入本所今後才入手下手
文章: 80

而把這100篇文章互相貫穿連接在一路,就組成這個研究主題的地圖

主題(Topic)>論點(Argument)>切入點(main ideas)
您 沒法 在這個版面答複文章

在文獻回首這一章
報名進入倒數計時囉
地點:文一課堂
而導論也在此處竣事

以我自己的研究為例翻譯社主題是:旅遊目標地意象翻譯社簡單來講,就是搭客對一個旅遊地的印象
學術論文自己有分歧的形式
導論>文獻回首>研究方式>研究成效>結論與建議


可見你浏覽量真的很多,實在令我感應汗顏啊!
來信請註明:姓名、系級、聯絡德律風、學號
--------------------------------------------------------------------------------
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
僅供應對照抽象的論點
第1頁(共1頁)


文獻回首這一章要說明本研究的定位

然後再細心地描述本研究與曩昔研究間的關係翻譯社並強調本研究奇特的地方
Posted by roodosky06 at 樂多Roodo! │12:18 │回應(1) │援用(0) │Exam
接下來文章進到文獻回首這個章節

yeh1024

發表於: 2006.05.17 15:07 文章主題: 英文期刊的文章構造(1)

不外測驗放榜後老是幾家歡欣幾家愁


援用URLhttp://cgi.blog.roodo.com/trackback/2574031
您 無法 在這個版面進行投票

yang_1786




學生進修輔導中心推出『浏覽原文書的方式與策略』之專題演講

英文期刊浏覽
作者必需提出有力的來由來講明為何故此點切入


每一個章節就像樹木的分枝,看似渙散,卻都緊扣著主幹


連浏覽文獻的方式都可以提出這麼精闢的見解,

找不到閱讀原文書的技能嗎?
文獻回首的寫法就是如許
_________________


而今就立刻報名吧
回頂端
報名方式:請於12/14(木曜日)下戰書五點前,以e-mail寄信至lsc@mail.ndhu.edu.tw
揭橥於: 2006.05.17 14:30 文章主題: 英文期刊浏覽
選擇一個小的子題來做,那就是切入點
好比說本所專業英文折半以上的指定文章都屬此領域


我進展本身可以或許拋磚引玉,激起各位的評論辯論
文章: 309


揭曉於: 2006.09.07 12:17 文章主題:
所以,很清晰地

本章"首要目的"就是明白地指出本研究的"定位"(position)
(台灣第一位瞽者博士、翻譯點字版牛津字典)
揭橥人 內容
所以必需合營過去的文獻,研究對象與小我的愛好
一最先在導論,文章必需描寫此研究的緣起或後台

我想供應一些小我的淺見

上一篇主題 :: 下一篇主題
主講人:慈濟大學英美系陳國詩教授
正體中文語系由 phpbb-tw 保護製作
先概論地描寫研究主題


揭曉於: 2006.05.18 13:46 文章主題: 英文期刊的文章佈局(2)

接下來即刻提出研究目的或研究問題
好比說:過去的研究顯示翻譯社
帶著忐忑的表情,翻譯公司我等候在新生報到的那一天相遇


來自: http://blog.roodo.com/life_style/archives/8653089.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()