近年韓風盛行 翻譯公司 韓式穿著梳妝大行其道 翻譯社利用韓國GMARKET亦變得更為普及 翻譯公司 不同於日文, GMARKET 翻譯商品介紹及介面並沒有任何漢字,這對良多人來講是一個遺憾
實際上是GOOGLE旗下的CHROME 瀏覽器, CHROME
然後翻譯欄就會彈出,一般會預設翻譯成英文,但是如果會日文的照舊建議按下ENGLISH鍵轉為JAPANESE改為日文,,因為韓文和日文語法很相近。
1分鐘看懂韓語步驟如下:
1. 起首安裝GOOGLE CHROME 瀏覽器
2. 在右上角點擊1. 然後點擊2.(SETTING)
3. 打開選擇單, 點擊 3. (Show Advanced Setting)
4. 剔下 offer to translate pages that aren’t in a language I read
如有更多問題可以到CLOZETTO找大師商量喔,當然也能夠在這發問了。
有見及此, GMARKET已於早前推出了英語版,為非韓國買家供給了貼心的服務
以上是小小心得, 但願能幫到大家
小編也是GMARKET愛好者 翻譯公司 並感覺GMARKET CP值很高,質量也很優。
那就是GOOGLE大神了 (被巴)
打開gmarket.co.kr 在navigation bar點擊english進入英語版
當然有良多時刻GMARKET的物品會是把韓文印在圖上, 那我們就只能靠毅力和耐力去在選單找出相對的韓文字了
設置完成, 再來就去血拚吧!
可是有朋友發覺有時辰GMARKET的英語版只能翻譯介面,鄙人單的時辰照樣要面臨一大堆蝌蚪文。所以小編為了更利便利用就想在此介紹一個小工具給大家 翻譯社
可是GOOGLE 翻譯這個小對象最少幫我們分懂了物品 翻譯色彩
本文出自: http://clozetto.pixnet.net/blog/post/44498108-%e5%a6%82%e4%bd%95%e7%9c%8b%e6%87%82%e5%9c%a8gmarket-%有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社