泰盧固語翻譯
到底Q30對應的是A CLASS 還是GLA啊 國外不是還有一款叫QX30的嗎???...(恕刪)
Q30應當跟A系列比

subojun wrote:
根基上Q30+較長的懸吊和車頂架=QX30的模樣(有錯請斧正)
Q30仿佛這星期六7/16上市

車身巨細跟GLA很接近,入門款動力數據和GLA200一樣,QX30跟Q30的差別是懸吊高度
subojun wrote:
Q30=5門掀背
到底Q30對應的是A CLASS 還是GLA啊 國外不是還有一款叫QX30的嗎???
QX30=crossover
欲速則不達
感激各位大大的回文...(恕刪)

bigmonky wrote:


已從客歲底比及本年六月了,有點等不及了
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
感激各位大大 翻譯回文,
"VDA is a german standard for cargo calculation using wood blocks of 1 liter volume each and it is just possible that 368 VDA liters translate into 430 lit"
368應該是VDA liter 翻譯社

樓上回覆的有夠中肯⋯⋯
QX換裝較高的懸吊系統提拔進入進出角
你為什麼不有空的時辰去看實車呢
其實小弟已對這台車存眷好久了 翻譯公司想把老婆 翻譯車換掉


文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=449&t=4825641有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言