阿布卡茲文翻譯翻譯社
為了避免使用上的困擾~ 所以選擇 Ctrl 加 拖曳~ 才會翻譯~

又上了一課

埃及拉麵 wrote:

chrome 變肥也是沒舉措的事 ^^"

右鍵谷歌字典(步履版)
https://chrome.google.com/webstore/detail/halo-word-dictionary/bhkcehpnnlgncpnefpanachijmhikocj/related?utm_source=chrome-ntp-icon

需要去 [對象][擴充套件] 去作設定





用了很多多少年了,一向很習慣 反白->右鍵選單中就直接看翻譯 這種操作體例
Halo Word Dictionary
哇 酷唷

謝謝 nsps5606 指導迷津



晚一點再來試看看
這個一向以為只有連點2下反白會泛起翻譯,原來是沒去調設定

方才有需要,回饋1下
Firefox一向是用gTranslate

搬個椅子來等好套件
有進修語言上的需求應當很好用

Google Dictionary (by Google)
固然是老文章了
記得有相幹外掛 不外彷佛是英文的...
翻譯公司說的沒錯

另外一個

就教列位進步前輩

可以即時跳出翻譯 或是 開新網頁顯示翻譯內容

基本上 中翻英 功能比力弱
https://chrome.google.com/webstore/category/app/93-dictionaries?hl=zh-TW
這只能翻譯單字~ 所以我就作廢了

謝謝

3.所以整句 英翻中 的功能比力強






momoisacow wrote:
這篇文還滿受用的

以上


部門的 單字 會呈現英文~ 一樣可去選取附製喔
我方才有去安裝了


第二個 [Display pop-up when I select a word or phrase]

請問有無人可以推薦 簡單好用的 右鍵翻譯軟體?
您搜尋的結果內,在右邊第三個:Dictionary.com還不錯用,還有全頁一路翻譯的Google Tranlate,兩個各有益弊,畢竟文章中只有一兩個英文,與整頁都是英文的使用情境是紛歧樣的翻譯
但最少能及時領會一些不懂的單字或字詞
感謝
n詞庫chrome ...(恕刪)






算是翻得還OK~

但是看到眼睛花

<<< 示意圖 >>>
就教列位先輩我才使用...(恕刪)

就教列位先輩我才使用...(恕刪)

不好用,要跳頁= =
後來發現 IE 按右鍵 有Bing翻譯 真的還蠻好用的

利用規範如下:
所以我到 Chrome線上應用程式商店 找看看
第一個 [Display pop-up when I double-click a word]




1.可以 英翻中

2.也能夠 中翻英~ 但感受 像是解釋中文字的感受.....
n詞庫chrome 裝這些extensions後 越來越肥大了 = =
本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=359&t=2810781有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()