close

文件翻譯價格

★《壓制與認同:繪製「霸王別姬」中 翻譯中國男性素質》,碩士結業論文2004年)。

3.報紙投稿:

專業翻譯論壇「翻譯人」:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate

 

E-mail: service@pinpoint.com.tw

Line ID: georgechiu93

皇翎客戶分類一覽表:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/25787909

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

 

 

 

得獎2004靜宜大學英文系包修女獎學金2003行政院文建會第二屆翻譯獎佳作托福CBT考試257分(滿分300分)、靜宜大學媽祖繞境英文作文角逐第一位2003年)、靜宜大學全國性「愛默生英文作文競賽」佳作1999年)

譯著

《愛拉傳奇6最後的試煉(上)》(32~37章)、失控的總統美國前副總統高爾著《吳哥深度旅遊聖經》泰姬陵建築的故事LOGO,如何好?《火車》等書。

〈有好兄弟,沒好姊妹?〉(自由時報,2006)、〈畫媽媽,單親姪兒的難題〉(聯合報,2005)、〈究竟,在有權者手中〉(結合報,2004)、〈垂垂遠離異想世界〉(自由時報,2003)、〈Lin Yi-fu Is Already a New Man〉(China Post2002)、〈Taiwan's Situation Is Beyond Comparison on World Stage〉(China Post2001

 

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

2.論文

網址:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate

Fax : (02) 2621-1273

固然這個識別標籤(下圖)上用越文標示「我來自台灣」和「我是台灣人」,並用英文標示「我來自台灣」(I am from Taiwan),George認為美中不足 翻譯是,應當要強調「我不是中國人」(I’m not Chinese),才更能與此次越南排華的對象大陸人有所區分!

學歷靜宜大學碩士(英文研究所第一位結業)靜宜大學學士、淡江大學博士班推甄經由過程第二名(後來摒棄就讀)

如果您有翻譯上的需求,請找平價、優良 翻譯皇翎。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯

PS: 外交部印製 翻譯兩種貼紙出亡,長方形A4巨細可貼於工場大門前,圓形貼紙則可貼於個人胸前自保,詳見聯合報新聞 http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS5/8677870.shtml

皇翎客戶回響反映一覽表:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/54072729

 

1.書籍

Skype: George Chiu

翻譯可以救命,沒想到吧!

Tel : (02) 2629-3100˙0918-217167

越南513排華暴亂,波及本地台商,損失慘痛,昨天George在臉書上建議外交部或台灣駐越南供職處不要只會動嘴皮,應當供給中、英和越南文三種版本給越南本地台商利用,沒想到今天中午新聞媒體就報道交際部已緊迫印好了兩萬張貼紙,難得見識到公衆機關這麼有用率,呵呵!

George Chiu 的個人簡歷

〈一日為師,終身為父:探討《霸王別姬》中的師徒關係及男性本質〉,與靜宜大學吳萼傳授合著,在美國拉斯維加斯頒發於美國戲劇研究協會(ASTR)主辦的「全球酷兒審美力」(Global Queer Tastes)鑽研會2004年)


交際部設計的避難貼紙,翻攝於網路 翻譯社

 

 

經歷:多家翻譯社翻譯師、韓商大宇公司(Daewoo)營業代表;翻譯資歷至今已超過15年,累積中、英文翻譯字數估量已跨越約5百萬字(未包羅審潤稿字數)



本文出自: http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/213480544-%E6%88%91%E6%98%AF%E5%8F%B0%E7%81%A3%E4%BA%BA%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 pamelala1n25 的頭像
    pamelala1n25

    ivansamigno

    pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()