若(わか)いと誰(だれ)もが 不管哪個年輕女子
心配(しんぱい)するけれど 也會焦慮的,不外
瀬戸(せと)は夕焼(ゆうや)け瀨戸內海的晚霞,
だんだん畑(ばたけ)と さよならするのよ再會了,一階一階的梯田
瀬戸(せと)の花嫁(はなよめ)
島(しま)から島へと 渡(わた)ってゆくのよ 自此島往那島地渡超出去
幼(おさな)い弟(おとうと)行(ゆ)くなと泣(な)いた年幼的弟弟哭著說不要走啊
明日(あした)も晴(は)れる明天也是放晴
愛(あい)があるから 大丈夫(だいじょうぶ)なの因為有愛,所以也就沒關係了
あなたとこれから 生(い)きてくわたし 從此以後將與你廝守平生的我
作曲:平尾昌晃
作詞:山上路夫
男(おとこ)だったら 泣(な)いたりせずに但身為男人不應抽泣呀!
二人(ふたり)の門出(かどで) 正慶祝著我倆
翻譯:林技師
瀬戸新娘
祝(いわ)っているわ 新的人生路程哩
父(とう)さん母(かあ)さん 大事(だいじ)にしてね爸爸!媽媽!多保重呀!
別(わか)れ告(つ)げたら 涙(なみだ)が出(で)たわ一辭行,淚水就盈盈而出啊
本曲也蠻好聽,描述出嫁的女兒心的七上八下,實在入木三分翻譯請注意日文歌詞有標紅字處『行くな』=行く+な=不要去,此處的な為ない之意,語尾音調要捲高,跟台語的藍子音調完全一樣,別的てく=ていく的省略,這也是學日文最難的處所=(生活)下去,望各位好好體會林技師的苦心,專心進修,這樣日文才會進步。
日文進修
あなたの島(しま)へ お嫁(よめ)にゆくの 我將出嫁至
瀬戸(せと)は日暮(ひぐ)れて 瀨戸內海夕陽西下了,
夕波(ゆうなみ)小波(こなみ) 斜陽波浪微波盪漾
小柳ルミ子的日文演歌─瀬戸の花嫁─瀬戸新娘+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修
見送(みおく)る人(ひと)たちに 送行親朋們
岬(みさき)まわるの 小(ちい)さな船(ふね)が 劃子繞過海岸峭壁
日暮れて=下一段動詞之日暮れる,る直接刪掉+て成連用形=落日西下;心配する=名詞的心配+する(do)=擔憂;だったら=だ+たら,但要加促音成だったら=…的話,だ的敬語為です;泣いたりせずに=泣く五段活用動詞之第三段く,改第二段き+たり成なきたり,因拗口欠好唸之故,日文在此劃定要い音便成泣いたり+せず+に=不克不及哭地,たり為增強語氣之助詞或語尾詞,せず為不可;大事にしてね=大事にする的連用形大事にして+ね=珍重喔;告げたら=下一段動詞之告げる,る直接刪掉+たら=告(別)的話;渡って=渡る五段活用動詞的語尾第三段る改第二段り+て成連用形,但唸起來拗口,故改促音便成渡って=渡越;門出=出門=新的人生之動身;祝っているわ=祝う五段活用動詞的語尾第三段う改第二段り+て成連用形,但唸起來拗口,故改促音便成祝って+いる已成現代進行式+わ=正慶祝著
第二影片供給者(僅卡拉OK伴唱):natsumerokaraokeさん
生(う)まれた島(しま)が 遠(とお)くになるわ誕生地的島嶼已漸行漸遠
入江(いりえ)の向(むこ)うで 對著海灣另外一側的
第一影片(小柳ルミ子演唱)提供者:hirorinn728さん
來自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/184604819-%E5%B0%8F%E6%9F%B3%E3%83%AB%E3%83%9F%E5%AD%90%E7%9A%8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932