- Oct 14 Sat 2017 20:41
看不懂法文、日文、西班牙文,乞助Chrome版翻譯機…
- Oct 14 Sat 2017 12:17
[讀解] "請進"的日文
- Oct 14 Sat 2017 03:57
熱情收拾整頓:圖形透視➔透視失真➔透視校正(透視節制鏡頭)相關攝影概念資料
- Oct 13 Fri 2017 19:35
PresentationFontCache這支程式一直占用CPU
- Oct 13 Fri 2017 17:20
安薪風牆導煙機4.1代加長型 ↓首賣↓
- Oct 13 Fri 2017 08:56
三星S8 Bixby只會聽英文 能力還需培養
- Oct 13 Fri 2017 00:29
看不懂法文、日文、西班牙文,乞助Chrome版翻譯機GoogleTranslate…
- Oct 12 Thu 2017 15:31
Google線上翻譯超瞎
- Oct 05 Thu 2017 23:35
ThisGuyAttemptstoOutsmartGoogleTranslate[影片]…
- Oct 05 Thu 2017 15:07
[筆譯] 英中影視翻譯
代辦公證服務─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀通知佈告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再從頭發文 翻譯社未填視為未讀,一概刪文處置並警告。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 一集約40-45min [必]工作報酬:請譯者來信試譯時一併提出報價 [必]涉及說話:英譯中 [必]所屬範疇:一般文娛 [必]文件類型:影視配音翻譯 [必]截 稿 日:一集需在7天內完成,視譯者情形訂定交期 [必]應徵刻日:徵到為止 [必]聯系體例:紅棒製作 巫蜜斯 [email protected](請勿直接回BBS) 來信請附簡歷、曾譯過 翻譯節目名稱 試譯文以及報價 [必]付費體例:交件當月25日結算總案量金額後 於n+3月的月中匯款 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 這部要配音,翻譯需留意中文長度跟英文不克不及差太多 進展盡量糊口化、白話化、诙諧活躍 請依照中文的語順,避免拗口的翻譯腔 [選]參考段落: 可自行參考 CH78 FOX文娛台 驚險20刻系列節目 [選]試 譯 文: 影片下載:https://vimeo.com/90001895 密碼translate (約4m3s) 英文腳本下載(google硬碟):http://ppt.cc/RMv~ 翻譯範例文檔下載(google硬碟):http://ppt.cc/dsJt [選]其他事項: ──────────────────────────────────────