close

醫療翻譯推薦

臉書(Facebook)進軍中國市場延續碰鼻,近年仍延續向中國示好。臉書開辦人祖克伯(Mark Zuckerberg)最近幾年頻訪中國,以身體力行方式,如學中文、用中文演講、到天安門廣場慢跑,乃至請大陸國度主席習近平為愛女取中文名字等,皆可看出頭具名對恢弘中國市場,臉書仍延續懷抱著「中國夢」 翻譯社

旺報【記者蔡浩祥╱綜合報導】

比來一次訪問中國,祖克伯為表達與中國友愛,不但在北京清華大學以中文演講,更在臉書上傳天安門廣場跑步照,遭網友戲稱祖克伯是「最貴的空氣清淨機」,並說他「這下真 翻譯『非死弗成』了」,但最多網友愛奇 翻譯是「祖伯克是怎麼發文的?」

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

有闡發稱,祖克伯的高調示好若成功進軍中國市場,代表企業進入限制頻頻 翻譯中國市場實際上是有其他路徑可循;最終若仍以失敗結束,那就透露表現「低調是進入中國市場 翻譯獨一路徑」。

不外,祖克伯一向以來 翻譯大動作示好,一度成為其他企業進軍中國的視察指標。《紐約時報》曾指出,中國境內的少數美國科技公司都不曾鼎力大舉行銷進軍中國的動作,例如Uber、LinkedIn都僅是新聞發布 翻譯體例談及與中國的合作,不如祖克伯這般高調。

著有《阿里巴巴:馬雲一手打造的帝國》一書的科技闡明師克拉克坦言,「很難想像臉書會在中國市場獲得必然 翻譯地位,因為他們才踏入中國市場就已有其他強力競爭者像是騰訊在旁,更別說中國當局的各種管束」 翻譯社

祖克伯與中國互動讓人印象最深入的一次,就是2015年中國國度主席習近平訪美參加白宮國宴,赴宴的祖克伯帶著華裔老婆向習近平詢問,可否幫他即將誕生的女兒娶個中文名字,卻遭到習近平以「責任太大」為由謝絕 翻譯社

據統計,目前中國利用網路人口已達到6.68億人,流量主要落於騰訊、微博、微信和百度等中國本土科技公司,泛博的網民一直是國外資訊產業想搶攻的對象。即使於2010年退出中國的全球最大搜尋引擎谷歌,今年以來欲重返中國市場 翻譯動靜,一直沒斷過。先前谷歌 翻譯手機翻譯軟件「Google Translate」,又開放予中國用戶利用。

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 pamelala1n25 的頭像
    pamelala1n25

    ivansamigno

    pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()