中翻 柬埔寨 文 — One Young World (@OneYoungWorld) 2016年5月25日
今昔之比
當經紀公司替身氣模特兒開出天價,並從中抽成時,很多投身於此默默無名的少男少女,卻受到掮客公司 翻譯克扣,收入微薄至極。英國廣播公司(BBC)會見三位在倫敦從業的模特兒,深入領會模特兒掮客公司對旗下模特兒聚斂的情形,披露模特兒不為人知的辛酸。
但是,並非人人都如此幸運 翻譯社皮爾森認為如今業內模特兒需要相幹回護規範,讓模特兒權益不被經紀公司損害。
對體態要求之高
在舒展台上外表鮮明亮麗的模特兒們,台下隱藏著的倒是高工時、苛刻薪資等不妥看待。一樣的處境也發生在美國,日前美國有線電視新聞網(CNN)也踢爆美國模特兒產業 翻譯陰郁面,顯見時尚界對模特兒的聚斂,其實不分國界。
Lawsuit against Model Mayhem 翻譯公司 alleging that it failed to warn members about rapists, is revived by a US court. https://t.co/i9TRCGlLKc @BBC
— female models bot (@femalemodelsbot) 2016年6月5日
模特兒追求改善工作情況
— centrecrm (@centrecrm) 2016年5月25日
最後,掮客公司要求琵琶拍攝女性貼身亵服褲的告白,她謝絕了,因為她認為若是接拍,今後恐怕就職不容易,因此推辭 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯Naomi Campbell (English model, born in 1970) for Harper's Bazaar Vietnam June 2014 pic.twitter.com/rsEcS58wOG
據蘿倫的經驗,當有些女孩沒法承擔糊口支出,而向掮客公司索取薪水時,掮客公司會想盡舉措地稽遲,或是向她們謊稱薪水已入帳。
明顯,實情並不是如此 翻譯社
Model agencies accused of fixing prices - https://t.co/0k0igzTlpu (BBC Business News)
今朝琵琶在一間優良的掮客公司,有不變的工作來源,從之前每一年只能賺1萬歐元(合約新台幣36萬元)到目前每天就可以賺800歐元(合約新台幣2萬9000元) 翻譯社
除此之外,琵琶 翻譯經紀公司要求她必需找私家鍛練和染髮,二者費用共約500歐元(約合新台幣1萬8000元),十分昂貴 翻譯社
這些女孩在日後往往會被經紀公司打入冷宮,理由是她們向公司討錢或無理取鬧。本該為模特兒在談價中爭取最高利益的經紀公司,反而為追求公司利益而剝削模特兒,令滿心期待加入此業的蘿倫十分失望。
— History in Moments (@historyinmoment) 2016年6月4日
— The Model Alliance (@ModelAllianceNY) 2016年6月3日
Elite Model Agency party London September 1993. Kate and Naomi pic.twitter.com/Ia4SoLRE7Y
Why model camp is nothing like America's Next Top Model: https://t.co/2Myo8ADBHH pic.twitter.com/1SEMy5QOKT
— The Model Alliance (@ModelAllianceNY) 2016年6月3日
常常性欠薪
Model Precious Lee: If you think every woman who’s a size 14 is unhappy, you’re wrong https://t.co/sJ4WKKU5XU
英國日前爆出5大模特兒掮客公司結合操控訂價,貪圖哄抬超級名模出演價碼的醜聞。其中包括知名模特兒凱特摩絲(Kate Moss)和卡拉迪樂芬妮(Cara Delevingne)所屬 翻譯Strom掮客公司。
英國模特兒掮客公司同業公會(Association for Modelling Agencies)對此並未做出回應,可是根據其網頁所示,掮客人應想法為各個模特兒締造事業岑嶺、監視其健康狀態和確保她們表演順遂。
"They'd send me out for test shoots to men's apartments on my own and it was really unsafe." https://t.co/fIhiBpjW9H via @BBC
踏入模特兒界十多年 翻譯皮爾森(Rebecca Pearson)之前也曾遇薪資拖欠問題,現在願意分享她 翻譯從業心得。
— TIME.com (@TIME) 2016年6月4日— Who What Wear (@WhoWhatWear) 2016年6月5日入行5年,本年24歲的蘿倫(Lauren)不肯泄漏真實姓名,以避免被她的經紀公司發現而削減給她的工作。蘿倫語出驚人地道:「拍攝雜誌封面是不支薪 翻譯,這是業界潛規則,因為模特兒需要靠雜誌曝光才能增添知名度 翻譯社」
據皮爾森的視察,之前 翻譯客戶較多,薪水也較可觀,現在的模特兒必需接到比之前更多的工作量才能有早年 翻譯收入。
How can we take examples of #SocialBusiness from @Yunus_Centre + translate them on a global scale? #WednesdayWisdom https://t.co/dTpChck1sj
「模特兒真 翻譯是很恐怖的行業」,從14歲時起頭模特兒之路的琵琶(Pippa)如是說。她的第一間掮客公司並沒有善待她,絡續要求身高約180公分,身材纖細的她嚴加節制體重,臀圍必需再削減3公分。
現在 翻譯告白商十分看重模特兒在Instagram等社群網站的人氣,因為追蹤人數越多代表告白可觸及的人數也越多。而日趨增加的掮客公司和模特兒,總是有人願意以低薪接下工作,構成削價競爭的現象,造成惡性輪回。
來自: https://tw.news.yahoo.com/%E9%81%AD%E7%B6%93%E7%B4%80%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%9A%B4%E9%87%8D%E5%89%9D%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社