羅圖馬語翻譯韓文翻譯實用網站 利用對象:對於經常逛韓文網站,搜集施厚情報 翻譯親姑合用,不懂韓文者為一大福音 翻譯社 (謎之音:純看美圖的親姑感受好像用不太到?~XD) 注重事項:翻譯網站不是全能,頂多只是大略乃至會有誤譯環境,      但大意抓到大概就知道文意。 網站以下 *Google 翻譯(可選中韓對譯) http://translate.google.com.tw/# 長處:速度快,隨貼隨翻,幾乎是同步翻譯,    重點是,語意準確流通度比worldlingo好非常~很是多。   (有愛好比較的親姑,可以把統一篇文章用兩個翻譯網站一路試翻,就知道差別) 弱點:韓文文法倒裝部分為直譯。    當然還是會有一些語意紛歧致,但可大約猜出。   (但倒裝句這應當避免不掉,畢竟中&韓文法本來就不一樣) *Infoseek。樂天翻譯(可選日韓對譯或中日對譯) http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=ko 長處:翻譯準確度和語意流通度非常好,轉譯速度也快,學過日文的話會非常適用。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯    文法部分也不用太憂慮,因為日文&韓文文法自己相似度就高。 缺點:究竟結果是日本翻譯網站,沒法中韓對譯。(嘆) 嗯~目前自己使用頻率比力高的或者就是這兩個翻譯網。XD 眾板友OS:才兩個還敢拿來獻醜?......(逃) 總之,希望這篇文章能幫助到有需要的親姑~ 固然,假如各人有更好的網站也能夠一起分享, 讓施厚迷們都可以隨時掌握施厚的行迹~(哈) P.S:這篇絕對不是為了賺P幣~XD ( ̄▽ ̄#)﹏﹏ -- You don't know about real lost. It only occurs when you love something more than yourself.

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/ParkSiHoo/M.1275227801.A.4F5.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    pamelala1n25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()