塔希提語翻譯翻譯社如有重複翻譯確認後會自刪翻譯
還請大師不吝金玉,感謝~
原文標題:きよみちゃん
原文網址:https://the-mystery.org/strange_experience/post-147/
-----------------------------
這是在我小學三年級時産生的事。
阿誰時候班上有個和我很要好,名叫「小清」的女孩。
每天下學後我們城市到彼此的家中,兩個人一起頑耍。
那一天,我們在她家廚房的餐桌前讀著哆啦A夢翻譯
漫畫的內容是哆啦A夢拿出一個近似立體勞作書的器材給大雄。
在那個道具中有蛋糕、點心、車子等許多物品,把物品剪下並組合起來,就會釀成像真的
食品或交通工具般,可以吃、可以搭乘等等。
小清立刻說:「小噗(我的綽號)這個好好玩!我們也來仿照看看啦!」語畢便拿出丹青
紙、鉸剪和色鉛筆。
雖然我們那時的年數,已經能夠分出漫畫與實際的差別,但當時仍然渡過了很是康樂的時
光翻譯
接著日落時分,到了我不能不回家的時刻。
小清如同往常般目送我走到玄關外。
那個時辰,小清說了一句話。
「小噗,今天産生的事,即使變成大人後也別忘了翻譯」
儘管我已經習慣小清偶然會倏忽說些奇怪的話,但那時的她感受起來和平常紛歧樣,於是
我反問她:「為什麼?」
小清繼續說道。
「今天的我,是32歲的我翻譯」
我越來越搞不懂面前的狀態,但她延續說著翻譯
「2002年喔,32歲。因為想起了小噗,於是只有魂靈的部門跑回小時候的身體裡。」
直接一點地說,我不是個伶俐的小孩,固然不太清晰,但2002年在我的想像中,是車子會
在天空飛的很遠很遠的超將來。
那時的我只能做出「喔翻譯是從哆啦A夢的將來世界來的嗎!」這類傻里傻氣的回應。
小清邊取笑我邊說道:「和漫畫的世界完全不一樣喔!」
後來和小清約好明天一路玩,我便向她作別了翻譯
此刻回憶,有點悔怨當時怎麼沒有多聊一些。但其時畢竟是小孩子,小清和我一樣,兩人
經常空想著科幻類的工具,是以那時並沒迥殊感覺小清和我說的話有哪裡怪怪的翻譯
隔天早上去學校時,小清和平時一樣來找我聊天。
完完全全就是泛泛的小清。
而我也完全忘了小清和我說過的那些話,就如許渡過每天。
之後,我們升上五年級,同時我也搬到了其余地域翻譯
從那今後,我再也沒和小清見過面。
※
本年,2002年,我32歲了。
我蓦地想起,那天小清和我說過的話。
說不定……說不定……。我反覆想著。
我在那之後也不斷遷居,如今住在國外翻譯
固然想找小清,但假如結婚了名字也會更改,不知道若何才能找到。
我小時辰是單親家庭,在那時來講還不常見,也容易被人投以異常眼光。
「不克不及和小噗玩喔,因為她是單親家庭翻譯」不只其他小孩的家長當著我的面如許說過,「
因為是單親家庭呢。眼神也會變得很駭人吧。」我最厭惡的教員也曾在全班眼前如許說過
我翻譯
所有人之中,只有小清是我的同夥、是童年時獨一理解我的人。
就如許棄捐著想見她的表情。大約兩禮拜前,我夢到了關於「那一天」的夢翻譯
和那天相同,所在在小清家的廚房。餐桌上放了很多丹青紙和色鉛筆,和我從家裡帶來的
兩本《康樂快樂月刊》翻譯(那時《歡愉快樂月刊》非常昂貴,於是我和小清輪番買、交流
著看。)
從廚房可以看到六張榻榻米大小的起居室,和她的母親坐在綠色和式椅上看電視的背影。
真的所有一切、甚至夢到這個夢之前都已遺忘的細節,都清楚地顯現在面前。
小清在圖畫紙畫上蛋糕圖案並塗上色彩,我則在一旁拿著鉸剪谛視著小清畫的蛋糕。
我在夢中意想到這是個夢。
小清忽然停下手邊的工作,歪頭看著我。
我朝她說道。
「小清,今天的我也32歲!」
小清露出嚇了一跳的臉色,谛視著我說道。
「……本來
本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1521120136.A.AAA.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
- Apr 13 Fri 2018 06:04
[翻譯] 日本怪談:小清
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言