印度語口譯證照翻譯社

學測第二天第一科考英文。記者鄭清元/攝影
學測第二天第一科考英文。記者鄭清元/攝影
學測第二天第一科考英文,全教會英文科評論教師群闡發,「第5冊英文,沒念沒差;整體難度中偏易翻譯

全教會指出,作文命題合適新總綱焦點素養,學生須先閱讀一小段文本,釐清訊息本質,才能寫出合適大旨的作文,符應新課綱的系統思慮與解決問題的素養要求。

例如,第一題「有愈來愈多超等颱風」及第二題「如有需要,應敏捷移動至平安處所」,學生翻譯成英詞句子時,需花時候找恰當的主詞,不然翻譯沒法吻合英文句法的需求。

全教會透露表現,107年學測英文範圍雖增添第5冊,但字彙及浏覽並無明顯的難度增添。整體來講,試題有合營新課綱修訂,削減字彙量背誦需求的趨勢。別的,翻譯題的中文論述與英文句法結構分歧,考生作答需特殊注意中英文句法的轉換翻譯



來自: https://udn.com/news/story/6925/2952978有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜