- Mar 07 Wed 2018 16:57
[問題]關於逐字稿錄音檔的速度
英翻越南文想請問版上先進 關於逐字檔 翻譯翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯灌音 會先把錄音檔調快 然後再發出去給soho 族來聽打嗎?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 如許好像蠻伶俐 翻譯。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯 因為時候縮短 代價就會變低 可是 調太快 原速聽也聽不清楚 慢速狀態下 有些字詞也是聽不懂 假定是一對一對談 雙方對話速度會決心以一秒五字來進行嗎0.0 就是因為講話速度異常的快 所以才會感受怪怪的 不知道是我的問題照樣逐字稿的生態就是如此@@?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 小弟我跪求解答 ps.14分鐘的灌音 9頁 WORD 我打了快三個小時 算是好久嗎?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 原來...打逐字稿是很偉大工作 我想 我走錯路了..... 先感謝各位了
本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/harveyssaiv7/109773839有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜
留言列表