英翻亞美尼亞文薩尼奇語翻譯韓文翻譯合用網站
利用對象:對於經常逛韓文網站,搜集施厚諜報 翻譯親姑適用,不懂韓文者為一大福音 翻譯社
(謎之音:純看美圖 翻譯親姑感觸感染好像用不太到?~XD)
注重事項:翻譯網站不是萬能,頂多只是簡陋甚至會有誤譯情況,
但大意抓到或許就知道辭意 翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
網站以下:
*Google 翻譯(可選中韓對譯)
http://translate.google.com.tw/#
優點:速度快,隨貼隨翻,幾乎是同步翻譯,
重點是,語意準確流利度比worldlingo好異常~很是多。
(有樂趣較量 翻譯親姑,可以把同一篇文章用兩個翻譯網站一路試翻,就知道分歧)
弱點:韓文文法倒裝部分為直譯。。-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司|的-> 翻譯
固然照舊會有一些語意不一致,但可大約猜出 翻譯社
(但倒裝句這該當避免不掉,究竟中&韓文法正本就紛歧樣)
*Infoseek 翻譯社樂天翻譯(可選日韓對譯或中日對譯)
http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=ko
長處:翻譯準確度和語意流通度極度好,轉譯速度也快,學過日文 翻譯話會極端適用。
文法部分也不用太擔憂,因為日文&韓文文法自己雷同度就高。
缺點:究竟是日本翻譯網站,沒法中韓對譯 翻譯社(嘆)
嗯~目前自己利用頻率對比高的也許就是這兩個翻譯網。XD
眾板友OS:才兩個還敢拿來獻醜?......(逃)
總之,進展這篇文章能幫助到有需要的親姑~
當然,假設人人有更好的網站也可以一路分享,
讓施厚迷們都可以隨時把握施厚的行迹~(哈)
P.S:這篇絕對不是為了賺P幣~XD ( ̄▽ ̄#)﹏﹏
--
You don't know about real lost.
It only occurs when you love something
more than yourself.
文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/ParkSiHoo/M.1275227801.A.4F5.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
本文來自: http://blog.udn.com/elizabwbg42/109002676有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
- Jan 13 Sat 2018 22:49
[閒聊]韓文翻譯適用網站
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言