(開業字號:____市,__________第______________號)
Name
Native Place
A2:要.要翻.評判人說請填上:(Sealed by XXXX Hospital) 或是(Sealed by XXX).而且請把前述文句對應在中文版本相似的位置.
(若是評判人有要求要補印某些成分證件,也是這時候候當場影印就好)
Add Address & Place of Birth
翻譯過程當中的疑問事項:
1.先到法院公證處填寫申請表單,表單一份2元.
2.沒先印好成分證影本的,當場影印雙面翻譯社2元.(有義工協助印)
3.將1&2交給櫃台後,發給號碼牌:X股X號翻譯社等叫號.
4.進去後,請將公證文件交給法院公證人,進行公證.他會逐一細對.並查對身分證件.
5.可能會問要去哪裡用的,在查對無誤後翻譯社6份通通會用印,並由評判人簽署.
6.若是是自己翻譯的人翻譯社也要就地於6份上親身簽名.
7.完成後,拿著法院發票去附設之銀行櫃台繳錢,公證費用750元.
( (醫師證書字號:_________診字第__________號)
Weight at Birth
Q1:診字翻譯社醫字,字號怎麼翻?
A1:我英文也不是很好翻譯社打德律風問過法院公證處.評判人暗示,就是中文版怎麼翻,英文版就照翻.音譯也可以.
流程:
weeks
Infant’s Sex
所以我參考很多網友的心得,就是"直接照翻".
(2) Job Description and Title
Female 翻譯社
Noted: Birth registration shall be completed within 15 days after birth in order to avoid a fine.
Father
條件:
(3)好用的搜索引擎
1.我是在台北處所法院公證處公證.
2.事先已經在戶政事務所申請過英文戶籍謄本證明.(這需要3天的功課時候的模樣)
3.我誕生的診所病院已經歇業翻譯社故早已申請不到英文版本.
4.依據公證人的說法翻譯社我的版本是很根基的版本了,有更複雜的.
5.我是本身翻譯的,若有其它翻譯人,則該翻譯人需親身到場或是供應委任書.
File Series: Birth Certificate Zheng___ Zi No._____
至於要用漢語拼音仍是通用仍是其他,公證人沒定見.
Total :Male ,
2.出生證實中文版*5份(蓋有戶政事務所官防)+1份(影印版)
->其中5份是公證後本身拿回,1份影印版給評判人留底
3.請將1&2以(英文版本放前面翻譯社中文版本放後面)+迴紋針別好的體例收拾整頓好.
字號內容排列必然都不同翻譯社僅供參考.
(2)交際部護照英文譯名網頁:除名字外,連"診""醫""字""號""衛""署"等任何字,我統統用這個網頁查.
(Sealed by:___________________________)
成分證件:(我都邑多帶,以免白跑一趟)
1.成分證正背面影本->也能夠到法院印,一次一元.
2.成分證正本
3.怙恃親護照影本
4.戶籍謄本(中英文).
Parents Identification Card Unified No.
(1) Single__ (2) Twins__ (3) Triplets __ (4) Other ,
Name
of Physician: (Sealed by:___________________)
Date of Birth
Father:
Special s Special sy mptom of birth giving mother & infant before & after childbirth childbirth seen in medical diagnose
Physician License No.(Zi Hao): ____________Zheng Zi No.
Father
Dated:
(1) Physician__ (2) Midwife__ (3) Other__
小結:
Address of Household Registration
服務人員會扣問文件利用的國別,用分歧的印章.
Medical Practice License No.(Zi Hao): ________ City, __________No.
(1)Male¨( (1)male
(2)Female
8.繳費完成後,回到櫃檯用"壓印".(就是立體的印章)及雷同打洞的文字記號(我在台北法院翻譯社打洞之文字記號為TPD).
Number of Live Births
to this Mother
(included this one)
(1)Location of Job & Type
grams
Mother:
您所需要的網頁:
我是用淡一點的灰色字,代表此處有印章.
Sins Single or Multiple Births
評判人的要求就是翻譯社中文版本編排必需=英文版本的編排.所以翻譯時要盡量一致.
->此中5份是公證後自己拿回翻譯社1份給評判人留底.
Ti Time &Date of Birth
Duration of Pregnancy
(No. of Weeks)
(1) Hospitalþ (2) Clinic__(3) Midwifery__ (4) Home__ (5) Other__
出生證實英文版表格: Delivered by Mother (誕生證診___字第______號) (1)中華郵政英文地址 |
||||||||||||||||||||||
Name of Hospital: |
||||||||||||||||||||||
Address: |
This is to This is to certify that the above-mentioned facts are true and correct 公證文件: |
Occupation |
Mother |
Live-Birth Order: . 9.以上完成後,請將1份公證完成之誕生證實+付款收據法院收執聯交回給評判人保存.公證法式就完成了.
Birth Certificate Q2:出身證實中的"印章"要不要翻?(包括背後的官防) |
Relationship |
|||||||||||||||||
本文來自: http://lovestitch626.pixnet.net/blog/post/35803338-%E4%B8%80%E6%AC%A1ok!-%E5%87%BA%E7%94%9F%E8%AD%89有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932 |