close
對此行將進行的冬奧會,巴赫表示今朝一切準備就緒,賽事票務也已銷售出78%,到達奧組委的票務發賣目標,相信本屆冬奧會將是一屆使人興奮的出彩的奧運嘉會翻譯
國際體育仲裁法庭本月1日作出判決,撐持了28名俄羅斯活動員的上訴要求,並取消對他們的奧運會終身禁賽令;6日又有32名俄羅斯活動員就國際奧委會謝絕邀請他們加入平昌冬奧會的決定提起上訴,國際體育仲裁法庭且自仲裁機構已於當日在韓國平昌開庭,估計將在8日晚間作出裁決。
即便上訴成功,這些運動員照舊會以中立運動員的身份參賽。但巴赫當天再次重申,對於中立活動員,角逐結束后也不能身披國旗進行慶賀。他表示,國際奧委會已將相幹劃定譯成俄文告知活動員,運動員也已簽訂相關和談,國際奧委會對此將密切考察。
巴赫說,朝韓活動員配合入場將是揭幕式的一大亮點,這將是沖動人心的歷史性一刻。他還表示,本身將會親臨現場旁觀朝韓女子冰球隊比賽。(完)

當日,國際奧委會就第132次全會舉行新聞發佈會。國度奧委會主席巴赫就俄羅斯禁賽、平昌冬奧會籌辦和揭幕式朝韓運動員配合入場等問題作出回應。
原標題:國際奧委會主席巴赫:對禁賽活動員的處罰成果證據充分
巴赫表示,他對上訴聽證情形並不認識,今朝還在等待成效翻譯巴赫坦言,與之前的上訴相比,受邀加入冬奧會的訴求則會「更加辣手」,不僅平昌冬奧會活動員參賽人數會改變,一些整體項目還要進行重新排賽,這是從未泛起過的翻譯
文章來自: http://news.sina.com.tw/article/20180208/25756930.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜